Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  149

Illi veteres militiae in cuneos congregantur, densi undique et frontem tergaque ac latus tuti; sic tenuem nostrorum aciem perfringunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.a am 18.02.2022
Die feindlichen Veteranen bildeten enge Keilformationen, sich auf allen Seiten schützend - Front, Rücken und Flanken - und durchbrachen mühelos unsere dünne Schlachtlinie.

von leni.u am 27.11.2015
Diese erfahrenen Militärveteranen formieren sich in Keilen, von allen Seiten dicht gedrängt und vorne, hinten und an den Flanken geschützt; so durchbrechen sie die dünne Schlachtlinie unserer Männer.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cuneos
cuneus: Keil, der Keil
congregantur
congregare: versammeln, verdichten
densi
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
et
et: und, auch, und auch
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
tuti
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
perfringunt
perfringere: etwas durchbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum