Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (3)  ›  149

Illi veteres militiae in cuneos congregantur, densi undique et frontem tergaque ac latus tuti; sic tenuem nostrorum aciem perfringunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
congregantur
congregare: versammeln, verdichten
cuneos
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
densi
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perfringunt
perfringere: etwas durchbrechen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
tuti
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum