Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  099

Ut tot armatorum milia, velut grex venalium, exuli antonio donum darentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.y am 06.07.2019
Dass Tausende bewaffneter Soldaten dem verbannten Antonius wie eine Herde Sklaven auf einem Markt übergeben würden.

von helena.r am 26.04.2016
Dass so viele Tausende bewaffneter Männer, gleich einer Herde von Sklaven zum Verkauf, dem verbannten Antonius als Geschenk übereignet würden.

Analyse der Wortformen

antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
darentur
dare: geben
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
exuli
exul: verbannt, banished person
grex
grex: Rudel, Herde, Schar
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venalium
venalis: verkäuflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum