Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  545

Tripertito agmine pars, ut adstiterat, flaminia via, pars iuxta ripam tiberis incessit; tertium agmen per salariam collinae portae propinquabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.851 am 16.12.2022
Mit dem in drei Teile geteilten Heer marschierte ein Teil, wie er sich positioniert hatte, auf der Flaminia-Straße, ein Teil marschierte entlang des Tiberufers, die dritte Kolonne näherte sich durch die Salaria zum Collina-Tor.

von amir911 am 11.08.2013
Das Heer, in drei Kolonnen aufgeteilt, rückte auf verschiedenen Routen vor: Eine Gruppe bewegte sich wie geplant auf der Flamischen Straße, eine andere marschierte am Ufer des Tibers, während die dritte Kolonne sich dem Colline-Tor über die Salarische Straße näherte.

Analyse der Wortformen

adstiterat
adsistere: beistehen, sich hinstellen, anwesend sein, teilnehmen, helfen, unterstützen
adstare: dabeistehen, anwesend sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen
agmen
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
agmine
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
collinae
collina: Hügelland, Bergland
collinus: hügelig, zu Hügeln gehörig, auf einem Hügel gelegen
flaminia
flaminius: flaminisch, zu einem Flamen gehörig, priesterlich
flaminia: Via Flaminia (Römerstraße), Frau eines Flamenpriesters, Flaminica (Priesterin eines Flamen)
flaminium: Amt eines Flamen, Priestertum eines Flamen
incessit
incedere: einherschreiten, einhergehen, einziehen, hineingehen, befallen, sich ereignen, anwandeln
ingerere: hineintragen, hineinbringen, hineinwerfen, eingießen, einbringen, einverleiben, aufbürden, zufügen
incessere: angreifen, anfallen, beschimpfen, schelten, sich bemächtigen, eindringen
iuxta
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
portae
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
propinquabat
propinquare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen, sich zuneigen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer, Gestade, Küste
salariam
salarius: zum Salz gehörig, Salz-, für Salz
tertium
tres: drei
tertium: zum dritten Mal, drittens
tiberis
tiberis: Tiber (Fluss in Italien)
tripertito
tripertito: dreifach, in drei Teile, dreiteilig, in dreifacher Weise
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
via
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum