Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  517

Dum haec in partibus vitellii geruntur, digressus narnia vespasiani exercitus festos saturni dies ocriculi per otium agitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla943 am 19.02.2015
Während diese Dinge in den Gebieten des Vitellius geschahen, verbrachte das Heer des Vespasianus, nachdem es Narnia verlassen hatte, die Festtage des Saturn in Ocriculum in Muße.

von domenik.906 am 15.09.2013
Während in Vitellius' Gebieten Ereignisse sich entfalteten, verließ Vespasians Armee Narnia und ruhte sich in Ocriculum aus, wo sie die Saturnalien-Feier beging.

Analyse der Wortformen

agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
dies
dies: Tag, Datum, Termin
digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
festos
festus: festlich, feierlich, joyous
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
saturni
saturnius: Saturn
saturnus: Saturn
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum