Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  469

Improvisa utraque vis; propior atque acrior per asylum ingruebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda836 am 16.08.2024
Unerwartet war jede Kraft; näher und heftiger stürmte sie durch das Asyl.

von yanick.9886 am 17.10.2020
Beide Angriffe kamen ohne Vorwarnung, wobei der nähere umso heftiger durch das Heiligtum tobte.

Analyse der Wortformen

acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
asylum
asylum: Freistätte, asylum, sanctuary
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Improvisa
improvisus: unvorhergesehen
ingruebat
ingruere: auf jemanden losstürzen
per
per: durch, hindurch, aus
propior
propior: näher, näherer
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum