Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  448

Longius iam progressus erat quam ut regredi posset; et suo quisque metu, ne disiectos eoque minus validos vitelliani consectarentur, cunctantem in arma impellebant: sed quod in eius modi rebus accidit, consilium ab omnibus datum est, periculum pauci sumpsere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.g am 18.05.2016
Er war bereits zu weit gegangen, um umzukehren; und jeder, aus Angst, dass Vitellius' Männer sie verstreut und verwundbar verfolgten, drängte ihn trotz seiner Zögerung, zu den Waffen zu greifen. Aber wie es in solchen Situationen meist geschieht, waren alle schnell dabei, Ratschläge zu erteilen, während nur wenige bereit waren, die eigentliche Gefahr zu konfrontieren.

Analyse der Wortformen

Longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
regredi
regredi: EN: go back, return, retreat
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
disiectos
disicere: zerstreuen
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
validos
validus: gesund, kräftig, stark
vitelliani
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
consectarentur
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
cunctantem
cunctans: zögernd, unentschlossen, tardy
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
impellebant
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
sed
sed: sondern, aber
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periculum
periculum: Gefahr
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
sumpsere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum