Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (9)  ›  448

Longius iam progressus erat quam ut regredi posset; et suo quisque metu, ne disiectos eoque minus validos vitelliani consectarentur, cunctantem in arma impellebant: sed quod in eius modi rebus accidit, consilium ab omnibus datum est, periculum pauci sumpsere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
vitelliani
anus: alte Frau, Greisin; After
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
consectarentur
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cunctantem
cunctans: zögernd, unentschlossen, EN: hesitant/delaying/slow to act, tardy
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
disiectos
disicere: zerstreuen
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impellebant
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eoque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
periculum
periculum: Gefahr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regredi
regredi: EN: go back, return, retreat
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
sumpsere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
validos
validus: gesund, kräftig, stark
vitelliani
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter, EN: little-calf
vitellus: Kälbchen, Eidotter, EN: little calf, EN: yolk, yolk of egg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum