Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (1)  ›  041

Praedictum ut paucis interfectis ceteros pavore ad mutandam fidem cogerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
cogerent
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
interfectis
interficere: umbringen, töten
mutandam
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
Praedictum
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictum: Weissagung, EN: prediction
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum