Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  042

Et fuere qui se statim dederent: plures abrupto ponte instanti hosti viam abstulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.a am 02.03.2022
Und es gab jene, die sich sofort ergaben: Mehr noch, mit der zerstörten Brücke, nahmen sie dem drängenden Feind den Weg.

von jamy.u am 12.10.2023
Einige ergaben sich sofort, aber die meisten zerstörten die Brücke, um den Vormarsch des Feindes zu blockieren.

Analyse der Wortformen

abrupto
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, steep, disconnected, abrupt
abstulerunt
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
dederent
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
instanti
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
plures
plus: mehr
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum