Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  348

Nec exploratione occulta fallere antonium temptavit, sed mandata imperatoris suumque animum professus, ut cuncta viseret postulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
exploratione
exploratio: Erkundung, Erforschung, Spionage
fallere
fallere: betrügen, täuschen
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
postulat
postulare: fordern, verlangen
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
suumque
que: und
sed
sed: sondern, aber
suumque
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptavit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
viseret
visere: besuchen, angucken gehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum