Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  339

Casum cremonae bello imputandum: maiore damno, plurium urbium excidiis veteres civium discordias rei publicae stetisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia8841 am 26.03.2015
Der Fall von Cremona muss dem Krieg zugerechnet werden: Zu einem größeren Schaden, durch die Zerstörung mehrerer Städte, hatten die alten Zwistigkeiten der Bürger der Republik geschadet.

von liliah.z am 06.04.2014
Die Zerstörung Cremonas sollte dem Krieg zugeschrieben werden, doch die inneren Konflikte der Vergangenheit haben dem Staat noch größeren Schaden zugefügt und zur Vernichtung noch zahlreicherer Städte geführt.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cremonae
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
discordias
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
excidiis
excidium: Untergang, Zerstörung
imputandum
imputare: anrechnen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
plurium
plus: mehr
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
stetisse
stare: stehen, stillstehen
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum