Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  321

Is silvanum socordem bello et dies rerum verbis terentem specie obsequii regebat ad omniaque quae agenda forent quieta cum industria aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine842 am 05.06.2020
Er lenkte den säumigen Silvanus, der die Zeit mit endlosem Gerede verschwendete, indem er scheinbar Befehlen folgte, während er gleichzeitig ruhig und effizient alles erledigte, was zu tun war.

von maila.979 am 07.11.2023
Er beherrschte Silvanus, träge im Krieg und Tage mit Worten über Angelegenheiten verschwendend, durch den Schein der Gefügigkeit, und mit ruhiger Tatkraft war er präsent für alle Dinge, die zu erledigen waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
agenda
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obsequii
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
omniaque
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quieta
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
silvanum
silvanus: Gott des Waldes;
socordem
socors: geistesschwach, inactive
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
terentem
terere: reiben
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum