Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  299

Fonteius agrippa ex asia pro consule eam provinciam annuo imperio tenuerat moesiae praepositus est, additis copiis e vitelliano exercitu, quem spargi per provincias et externo bello inligari pars consilii pacisque erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.c am 15.11.2017
Fonteius Agrippa aus Asien, der als Prokonsul diese Provinz mit jähriges Kommando innegehabt hatte, wurde für Moesien eingesetzt, mit Truppen, die aus der Vitellianischen Armee hinzugefügt wurden, welche über die Provinzen verteilt und in ausländische Kriegshandlungen eingebunden zu werden, Teil des Planes und des Friedens war.

von felizitas.y am 10.10.2023
Fonteius Agrippa, der Asien ein Jahr lang als Prokonsul regiert hatte, wurde zum Gouverneur von Moesien ernannt und mit Truppen aus Vitellius' Armee verstärkt. Die Truppen über die Provinzen zu verteilen und sie mit Auslandskriegen beschäftigt zu halten, war Teil der Strategie, Frieden zu wahren.

Analyse der Wortformen

Fonteius
fons: Quelle, fountain, well
ius: Recht, Pflicht, Eid
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
asia
asia: Asien
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
annuo
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuo: zustimmen, zunicken, zustimmen
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
tenuerat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
vitelliano
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spargi
spargere: streuen, verbreiten
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
et
et: und, auch, und auch
externo
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
inligari
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
pacisque
pax: Frieden
que: und
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum