Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  299

Fonteius agrippa ex asia pro consule eam provinciam annuo imperio tenuerat moesiae praepositus est, additis copiis e vitelliano exercitu, quem spargi per provincias et externo bello inligari pars consilii pacisque erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.c am 15.11.2017
Fonteius Agrippa aus Asien, der als Prokonsul diese Provinz mit jähriges Kommando innegehabt hatte, wurde für Moesien eingesetzt, mit Truppen, die aus der Vitellianischen Armee hinzugefügt wurden, welche über die Provinzen verteilt und in ausländische Kriegshandlungen eingebunden zu werden, Teil des Planes und des Friedens war.

von felizitas.y am 10.10.2023
Fonteius Agrippa, der Asien ein Jahr lang als Prokonsul regiert hatte, wurde zum Gouverneur von Moesien ernannt und mit Truppen aus Vitellius' Armee verstärkt. Die Truppen über die Provinzen zu verteilen und sie mit Auslandskriegen beschäftigt zu halten, war Teil der Strategie, Frieden zu wahren.

Analyse der Wortformen

additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
annuo
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuo: zustimmen, zunicken, zustimmen
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
asia
asia: Asien
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
externo
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
Fonteius
fons: Quelle, fountain, well
ius: Recht, Pflicht, Eid
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inligari
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
pacisque
pax: Frieden
que: und
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spargi
spargere: streuen, verbreiten
tenuerat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vitelliano
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum