Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (4)  ›  198

Plinius, qui antonium incusat, haud facile discreverim, nisi quod neque antonius neque hormus a fama vitaque sua quamvis pessimo flagitio degeneravere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
degeneravere
degenerare: entarten
discreverim
discernere: unterscheiden, trennen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
flagitio
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
incusat
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pessimo
pessimare: EN: ruin, debase
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
vitaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vitaque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum