Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (3)  ›  129

Et propinqua cremonensium moenia quanto plus spei ad effugium minorem ad resistendum animum dabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
dabant
dare: geben
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
Et
et: und, auch, und auch
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
plus
multum: Vieles
minorem
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
spei
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum