Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  122

Firmati inter se densis ordinibus excipiunt vitellianos temere effusos, atque illi consternantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.8869 am 28.07.2021
In dichten Reihen gefestigt, empfangen sie die zügellos verstreuten Vitelliani, und diese werden in Verwirrung gestürzt.

von samantha849 am 21.10.2014
In geschlossener Formation stehend, empfingen sie die verstreuten Vitellianischen Truppen, die ungestüm vorgestürmt waren, und warfen sie in Verwirrung.

Analyse der Wortformen

Firmati
firmare: befestigen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
excipiunt
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
vitellianos
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
consternantur
consternare: scheu machen, ängstigen
consternere: streuen, übersäen, bedecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum