Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  536

Auxilia tamen e germania britanniaque et hispaniis excivit, segniter et necessitatem dissimulans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala876 am 20.03.2019
Hilfstruppen gleichwohl aus Germania, Britannia und Hispaniae rief er herbei, zögernd und die Notwendigkeit verschleiernd.

von levin935 am 01.12.2017
Er rief jedoch langsam Verstärkungen aus Deutschland, Großbritannien und Spanien herbei und versuchte dabei zu verbergen, wie dringend er sie benötigte.

Analyse der Wortformen

auxilia
auxilium: Hilfe, Beistand, Unterstützung, Verstärkung, Hilfstruppen
auxiliare: helfen, unterstützen, beistehen
britanniaque
que: und, auch, sogar
britannia: Britannien, Großbritannien
dissimulans
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen, heucheln, vortäuschen, ignorieren
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excivit
excire: aufscheuchen, aufwecken, erregen, hervorrufen, herbeirufen
germania
germania: Germanien, Deutschland
hispaniis
hispania: Spanien, Hispanien, Iberische Halbinsel
necessitatem
necessitas: Notwendigkeit, Not, Zwang, Verpflichtung, Schicksal, Schicksalsnotwendigkeit
segniter
segniter: langsam, träge, säumig, nachlässig, unwillig, halbherzig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum