Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  087

Lorica tamen induit linteam, quamquam haud dissimulans parum adversum tot mucrones profuturam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian9939 am 22.04.2022
Er legte einen Leinenbrustpanzer an, wobei er nicht verbarg, dass er gegen so viele Schwerter wenig Schutz bieten würde.

von jonah.9826 am 27.08.2021
Er legte einen Brustpanzer aus Leinen an, obwohl er nicht verhhlte, dass er gegen so viele Klingen wenig nützen würde.

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
dissimulans
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
induit
induere: anziehen, anlegen
linteam
linteus: linnen, of linen
Lorica
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
mucrones
mucro: Degen, Dolch
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
profuturam
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum