Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (10)  ›  454

Illuc mucianus cum legatis tribunisque et splendidissimo quoque centurionum ac militum venit, et e iudaico exercitu lecta decora: tantum simul peditum equitumque et aemulantium inter se regum paratus speciem fortunae principalis effecerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aemulantium
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
mucianus
anus: alte Frau, Greisin; After
centurionum
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
effecerant
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
equitumque
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
Illuc
illuc: dorthin, dahin
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iudaico
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lecta
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mucianus
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
tribunisque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regum
rex: König
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
splendidissimo
simus: plattnasig
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
splendidissimo
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tribunisque
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum