Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  369

Separati primum, deinde addito honestae missionis lenimento, arma ad tribunos suos deferebant, donec motum a vespasiano bellum crebresceret: tum resumpta militia robur flavianarum partium fuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.g am 23.01.2017
Zunächst waren sie isoliert, dann wurde ihnen die Erleichterung einer ehrenhaften Entlassung angeboten, und sie übergaben ihre Waffen an ihre Offiziere, bis Vespasians Aufstand an Fahrt gewann. Dann kehrten sie in den Militärdienst zurück und wurden zur Kernkraft der flavischen Streitkräfte.

von konrat.9896 am 07.07.2015
Zunächst getrennt, dann mit dem Trost einer ehrenhaften Entlassung versehen, legten sie ihre Waffen vor ihren Tribunen nieder, bis der von Vespasianus in Gang gesetzte Krieg an Intensität zunahm: Dann, mit wiederaufgenommenem Militärdienst, wurden sie zur Stärke der Flavianischen Partei.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addito
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
crebresceret
crebrescere: zunehmen
deferebant
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
flavianarum
anus: alte Frau, Greisin; After
flare: atmen, blasen
flavus: blond, gelb
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestae
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
lenimento
lenimentum: EN: alleviation, improvement, mitigation (Nelson)
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
missionis
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
resumpta
resumere: wiedernehmen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
Separati
separare: absondern
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vespasiano
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum