Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  333

Proditionem ultro imputabant, spatium longi ante proelium itineris, fatigationem othonianorum, permixtum vehiculis agmen ac pleraque fortuita fraudi suae adsignantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.858 am 31.08.2014
Sie waren schnell dabei, Verrat zu behaupten und ihre eigene verräterische Handlungsweise für den langen Marsch vor der Schlacht, die Erschöpfung der Otho-Truppen, den mit Fahrzeugen vermischten Konvoi und die meisten anderen zufälligen Umstände verantwortlich zu machen.

von nina.e am 16.08.2024
Sie schrieben bereitwillig Verrat zu, den Raum des langen Marsches vor der Schlacht, die Erschöpfung der Othonianer, die mit Fahrzeugen vermischte Kolonne und die meisten zufälligen Ereignisse ihrer eigenen Verräterschaft zuordnend.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adsignantes
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
fatigationem
fatigatio: Ermüdung, weariness
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
fraudi
fraus: Betrug, Täuschung
imputabant
imputare: anrechnen
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
longi
longus: lang, langwierig
othonianorum
otho: EN: Otho
permixtum
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
Proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
pleraque
que: und
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vehiculis
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
ultro
ultro: hinüber, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum