Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  315

Pauci veterum militum in hibernis relicti, festinatis per gallias dilectibus, ut remanentium legionum nomina supplerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
dilectibus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
festinatis
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
Pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
remanentium
remanere: zurückbleiben, bleiben
supplerentur
supplere: nachfüllen
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum