Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  291

Onerabat paventium curas ordo mutinensis arma et pecuniam offerendo, appellabatque patres conscriptos intempestivo honore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellabatque
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
conscriptos
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
intempestivo
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
offerendo
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
Onerabat
onerare: beladen, belasten, aufladen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
paventium
pavere: Angst haben, sich fürchten
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
appellabatque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum