Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  291

Onerabat paventium curas ordo mutinensis arma et pecuniam offerendo, appellabatque patres conscriptos intempestivo honore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.r am 20.11.2024
Der Rat von Modena belastete die Ängste der Menschen, indem er Waffen und Geld anbot und die Senatoren mit unzeitgemäßen Ehrbezeigungen ansprach.

von matteo917 am 18.04.2020
Der Orden von Mutina belastete die Sorgen der Furchtsamen, indem er Waffen und Geld anbot, und wandte sich den Vätern mit unzeitgemäßer Ehre zu.

Analyse der Wortformen

appellabatque
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
que: und
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
conscriptos
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
intempestivo
intempestivus: unzeitig, ill timed
offerendo
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
Onerabat
onerare: beladen, belasten, aufladen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
paventium
pavere: Angst haben, sich fürchten
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum