Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  289

Illuc adverso de proelio adlatum: sed milites ut falsum rumorem aspernantes, quod infensum othoni senatum arbitrabantur, custodire sermones, vultum habitumque trahere in deterius; conviciis postremo ac probris causam et initium caedis quaerebant, cum alius insuper metus senatoribus instaret, ne praevalidis iam vitellii partibus cunctanter excepisse victoriam crederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adlatum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alius
alius: der eine, ein anderer
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
aspernantes
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conviciis
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
crederentur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
custodire
custodire: beaufsichtigen, bewachen
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
excepisse
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habitumque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infensum
infensus: feindlich, feindselig
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
othoni
otho: EN: Otho
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praevalidis
praevalidus: sehr stark, EN: very strong
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quaerebant
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
habitumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sed
sed: sondern, aber
senatoribus
senator: Senator
senatum
senatus: Senat
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
victoriam
victoria: Sieg
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum