Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  284

Die, quo bedriaci certabatur, avem invisitata specie apud regium lepidum celebri luco consedisse incolae memorant, nec deinde coetu hominum aut circumvolitantium alitum territam pulsamve, donec otho se ipse interficeret; tum ablatam ex oculis: et tempora reputantibus initium finemque miraculi cum othonis exitu competisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine903 am 28.04.2016
An dem Tag, an dem bei Bedriacum gekämpft wurde, berichten die Einwohner, dass sich ein Vogel von ungewöhnlicher Erscheinung in einem belebten Hain bei Regium Lepidum niedergelassen habe, der weder durch Menschenansammlungen noch durch umherfliegende Vögel verscheucht oder vertrieben wurde, bis Otho sich selbst tötete; dann war er ihren Blicken entschwunden: Und für jene, die die Zeiten berechneten, fielen der Beginn und das Ende des Wunders mit Othos Tod zusammen.

von maurice.967 am 06.07.2017
Die Ortsansässigen berichten, dass an dem Tag der Schlacht bei Bedriacum ein Vogel einer ungewöhnlichen Art sich in einem bekannten Hain nahe Regium Lepidum niederließ. Sie sagen, er sei weder von Menschenmengen noch von umherfliegenden Vögeln verscheucht worden, bis Otho Selbstmord beging. Dann verschwand er plötzlich aus den Augen, und diejenigen, die den Zeitpunkt verfolgten, stellten fest, dass Beginn und Ende dieses wundersamen Ereignisses genau mit Othos Tod übereinstimmten.

Analyse der Wortformen

alitum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
alitus: EN: nourishment, sustenance
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ablatam
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
avem
avis: Vogel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
celebri
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
certabatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
circumvolitantium
circumvolitare: umherfliegen
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
competisse
competere: EN: meet
conpetere: EN: meet
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
finemque
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
incolae
incola: Bewohner, Einwohner
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
interficeret
interficere: umbringen, töten
invisitata
invisitatus: unbesucht, unseen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lepidum
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
luco
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
miraculi
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oculis
oculus: Auge
otho
otho: EN: Otho
finemque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regium
regius: königlich
reputantibus
reputare: überlegen, überdenken
regium
rex: König
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
territam
terrere: erschrecken
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum