Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  092

Nero a pessimo quoque semper desiderabitur: mihi ac tibi providendum est ne etiam a bonis desideretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin8826 am 27.12.2015
Die schlimmsten Menschen werden Nero immer vermissen: Wir müssen sicherstellen, dass auch die guten Menschen nicht anfangen, ihn zu vermissen.

von can8998 am 17.01.2019
Nero wird von jedem schlimmsten Menschen immer vermisst werden: Von mir und dir muss vorgesorgt werden, dass er nicht einmal von guten Menschen vermisst wird.

Analyse der Wortformen

Nero
nere: spinnen
nero: Nero
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
pessimo
pessimare: EN: ruin, debase
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
semper
semper: immer, stets
desiderabitur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
mihi
mihi: mir
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tibi
tibi: dir
providendum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
desideretur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum