Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  083

Fortunam adhuc tantum adversam tulisti: secundae res acrioribus stimulis animos explorant, quia miseriae tolerantur, felicitate corrumpimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.n am 02.10.2020
Bisher hast du nur widrige Fortuna ertragen: Günstige Umstände erforschen die Geister mit schärferen Stacheln, denn Elend wird ertragen, durch Wohlstand werden wir korrumpiert.

von jaden.847 am 26.06.2021
Bisher hast du nur Unglück erlebt: Der Erfolg prüft den Geist härter als Widrigkeiten, denn während wir Härten ertragen können, neigt uns der Wohlstand dazu, uns zu korrumpieren.

Analyse der Wortformen

acrioribus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adversam
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corrumpimur
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
secundae
duo: zwei, beide
explorant
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
tulisti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
miseriae
miseria: Elend, Unglück
quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundae
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
stimulis
stimulus: Stachel
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tolerantur
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum