Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  432

Sed tum umido die et soluto gelu neque conti neque gladii, quos praelongos utraque manu regunt, usui, lapsantibus equis et catafractarum pondere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.z am 29.09.2013
Doch an jenem feuchten Tag, als das Eis geschmolzen war, waren weder die Konti noch die Gladii, die sie mit beiden Händen schwangen, von Nutzen, da die Pferde ausrutschten und das Gewicht der Kataphrakten lastete.

von carina906 am 13.09.2016
Aber dann, an jenem nassem Tag mit schmelzendem Frost, wurden sowohl ihre Speere als auch ihre langen zweihändigen Schwerter nutzlos, da ihre Pferde ständig ausrutschten und durch schwere Rüstung beschwert waren.

Analyse der Wortformen

catafractarum
catafracta: EN: coat of mail
catafractes: EN: coat of mail
catafractus: EN: clad in mail armor
conti
contus: Stange
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
gelu
gelu: Frost, Kälte, ice, snow
zelus: Nacheiferung, ice, snow
gladii
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
lapsantibus
lapsare: EN: slip, Nose one's footing
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
praelongos
praelongus: sehr lang
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regunt
regere: regieren, leiten, lenken
Sed
sed: sondern, aber
soluto
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
umido
umidum: feucht
umidus: feucht, humid
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum