Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  394

Haud dubie servaverat, non clementia, quippe tot interfectis, sed effugium in futurum, quia pessimus quisque diffidentia praesentium mutationem pavens adversus publicum odium privatam gratiam praeparat: unde nulla innocentiae cura sed vices impunitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.933 am 09.09.2013
Er hatte sie zweifellos verschont, nicht aus Barmherzigkeit – immerhin hatte er so viele andere getötet – sondern als Versicherung für die Zukunft, weil die schlimmsten Menschen, misstrauisch gegenüber ihrer gegenwärtigen Situation und Veränderungen fürchtend, persönliche Gunst aufbauen, um sich gegen öffentlichen Hass zu schützen. Dies führt nicht zu irgendeiner Rücksicht auf Unschuld, sondern zum wechselseitigen Gewähren von Straffreiheit.

von luna9849 am 07.08.2023
Ohne Zweifel hatte er sie bewahrt, nicht aus Barmherzigkeit, zumal so viele getötet worden waren, sondern als Fluchtweg für die Zukunft, weil jeder Schlimmste, aus Misstrauen gegenüber den gegenwärtigen Umständen die Veränderung fürchtend, sich private Gunst gegen öffentlichen Hass bereitet: woher keine Sorge um Unschuld, sondern nur Wendungen der Straflosigkeit.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
diffidentia
diffidens: mißtrauisch, ängstlich
diffidentia: Misstrauen
diffidere: misstrauen, mißtrauen
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impunitatis
impunitas: Straflosigkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
interfectis
interficere: umbringen, töten
mutationem
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
odium
odium: Hass
pavens
pavere: Angst haben, sich fürchten
pessimus
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
praeparat
praeparare: vorbereiten, rüsten
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
privatam
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quia
quia: weil
quippe
quippe: freilich
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
servaverat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
unde
unde: woher, daher
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum