Haud dubie servaverat, non clementia, quippe tot interfectis, sed effugium in futurum, quia pessimus quisque diffidentia praesentium mutationem pavens adversus publicum odium privatam gratiam praeparat: unde nulla innocentiae cura sed vices impunitatis.
von cathaleya.933 am 09.09.2013
Er hatte sie zweifellos verschont, nicht aus Barmherzigkeit – immerhin hatte er so viele andere getötet – sondern als Versicherung für die Zukunft, weil die schlimmsten Menschen, misstrauisch gegenüber ihrer gegenwärtigen Situation und Veränderungen fürchtend, persönliche Gunst aufbauen, um sich gegen öffentlichen Hass zu schützen. Dies führt nicht zu irgendeiner Rücksicht auf Unschuld, sondern zum wechselseitigen Gewähren von Straffreiheit.
von luna9849 am 07.08.2023
Ohne Zweifel hatte er sie bewahrt, nicht aus Barmherzigkeit, zumal so viele getötet worden waren, sondern als Fluchtweg für die Zukunft, weil jeder Schlimmste, aus Misstrauen gegenüber den gegenwärtigen Umständen die Veränderung fürchtend, sich private Gunst gegen öffentlichen Hass bereitet: woher keine Sorge um Unschuld, sondern nur Wendungen der Straflosigkeit.