Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  036

E provinciis hispaniae praeerat cluvius rufus, vir facundus et pacis artibus, bellis inexpertus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.z am 13.01.2024
Über die Provinzen Hispaniens stand Cluvius Rufus vor, ein Mann, der beredt war und in den Künsten des Friedens bewandert, in Kriegsangelegenheiten jedoch unerfahren.

von ronja.904 am 25.09.2024
Cluvius Rufus war verantwortlich für die spanischen Provinzen. Er war ein redegewandter Mann, geschickt in friedlichen Tätigkeiten, aber unerfahren im Kriegswesen.

Analyse der Wortformen

artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
facundus
facundus: redegewandt, beredt
hispaniae
hispania: Spanien
inexpertus
inexpertus: in etwas unerfahren, untried
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rufus
rufus: rot, rothaarig
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum