Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  036

E provinciis hispaniae praeerat cluvius rufus, vir facundus et pacis artibus, bellis inexpertus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.z am 13.01.2024
Über die Provinzen Hispaniens stand Cluvius Rufus vor, ein Mann, der beredt war und in den Künsten des Friedens bewandert, in Kriegsangelegenheiten jedoch unerfahren.

von ronja.904 am 25.09.2024
Cluvius Rufus war verantwortlich für die spanischen Provinzen. Er war ein redegewandter Mann, geschickt in friedlichen Tätigkeiten, aber unerfahren im Kriegswesen.

Analyse der Wortformen

E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
hispaniae
hispania: Spanien
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
rufus
rufus: rot, rothaarig
vir
vir: Mann
facundus
facundus: redegewandt, beredt
et
et: und, auch, und auch
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
inexpertus
inexpertus: in etwas unerfahren, untried

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum