Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (7)  ›  331

Accendebat odium eius roscius coelius legatus vicensimae legionis, olim discors, sed occasione civilium armorum atrocius proruperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accendebat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atrocius
atrociter: EN: violently
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coelius
coel: EN: sky, heaven
discors
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, EN: warring, disagreeing, inharmonious
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
odium
odium: Hass
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
proruperant
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
sed
sed: sondern, aber
vicensimae
vicensim: EN: twentieth, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum