Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  209

Nec una cohors togata defendit nunc galbam sed detinet: cum vos aspexerit, cum signum meum accceperit, hoc solum erit certamen, quis mihi plurimum imputet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.9952 am 26.10.2020
Die Zivilgarde beschützt Galba nicht mehr - sie bewahren ihn nur auf: Sobald sie euch sehen und mein Zeichen erhalten, wird der einzige Wettbewerb sein, wer mir die meisten Verdienste zuschreiben kann.

von nina8953 am 23.06.2014
Keine einzige Zivilkohorte verteidigt jetzt Galba, sondern hält ihn zurück: Wenn sie euch erblickt, wenn sie mein Signal empfangen hat, wird dies der einzige Wettkampf sein, wer mir am meisten zutrauen kann.

Analyse der Wortformen

aspexerit
aspicere: ansehen, anblicken
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendit
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imputet
imputare: anrechnen
meum
meus: mein
mihi
mihi: mir
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sed
sed: sondern, aber
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
togata
togata: röm. Lustpiel
togatus: mit der Toga bekleidet
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum