Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  167

Nec est plus quod pro caede principis quam quod innocentibus datur, sed proinde a nobis donativum ob fidem quam ab aliis pro facinore accipietis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena908 am 13.04.2021
Ihr werdet für den Mord an eurem Anführer nicht mehr erhalten als das, was unschuldigen Menschen gegeben wird, und ihr werdet von uns dieselbe Zuwendung für Treue erhalten wie andere für Verbrechen zahlen.

von nathan976 am 21.06.2017
Nicht mehr gibt es für den Mord an einem Herrscher als das, was Unschuldigen gewährt wird, sondern gleichermaßen werdet ihr von uns eine Gabe für Treue erhalten wie von anderen für ein Verbrechen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
accipietis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
datur
dare: geben
donativum
donativum: Geldgeschenk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinore
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
innocentibus
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
ob
ob: wegen, aus
plus
multum: Vieles
plus: mehr
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum