Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  167

Nec est plus quod pro caede principis quam quod innocentibus datur, sed proinde a nobis donativum ob fidem quam ab aliis pro facinore accipietis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena908 am 13.04.2021
Ihr werdet für den Mord an eurem Anführer nicht mehr erhalten als das, was unschuldigen Menschen gegeben wird, und ihr werdet von uns dieselbe Zuwendung für Treue erhalten wie andere für Verbrechen zahlen.

von nathan976 am 21.06.2017
Nicht mehr gibt es für den Mord an einem Herrscher als das, was Unschuldigen gewährt wird, sondern gleichermaßen werdet ihr von uns eine Gabe für Treue erhalten wie von anderen für ein Verbrechen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
innocentibus
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
datur
dare: geben
sed
sed: sondern, aber
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
donativum
donativum: Geldgeschenk
ob
ob: wegen, aus
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
facinore
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
accipietis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum