Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  149

Is magnitudine subiti sceleris, an corrupta latius castra et, si contra tenderet, exitium metuens, praebuit plerisque suspicionem conscientiae; anteposuere ceteri quoque tribuni centurionesque praesentia dubiis et honestis, isque habitus animorum fuit ut pessimum facinus auderent pauci, plures vellent, omnes paterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.y am 12.12.2014
Ob aufgrund der erschütternden Natur dieses plötzlichen Verbrechens oder weil er um sein Leben fürchtete, falls die Truppen bereits zu weit korrumpiert wären und er Widerstand leistete, machte er viele seiner Mittäterschaft verdächtig. Die anderen Offiziere, sowohl Tribunen als auch Zenturionen, wählten ebenfalls den unmittelbaren Vorteil gegenüber ungewissen, aber ehrenhaften Entscheidungen. Die allgemeine Haltung wurde derart, dass nur wenige wagten, dieses schreckliche Verbrechen zu begehen, mehr es sich wünschten und alle anderen es einfach geschehen ließen.

von denis.g am 01.10.2015
Er erregte durch die Größe des plötzlichen Verbrechens oder aus Furcht vor Vernichtung, falls das Lager weiter korrumpiert würde und er Widerstand leisten würde, bei vielen den Verdacht der Mittäterschaft; auch die anderen Tribunen und Zenturionen zogen gegenwärtige Vorteile ungewissen und ehrenhaften Dingen vor, und so war die Gesinnung ihrer Seelen, dass nur wenige das schlimmste Verbrechen wagten, mehr es wünschten und alle es duldeten.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
anteposuere
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
auderent
audere: wagen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
ceteri
ceterus: übriger, anderer
conscientiae
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corrupta
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
metuens
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paterentur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pessimum
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
plures
plus: mehr
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
plerisque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
subiti
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
tenderet
tendere: spannen, dehnen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum