Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (3)  ›  114

Legati quoque nam senatus electionem galbae permiserat foeda inconstantia nominati, excusati, substituti, ambitu remanendi aut eundi, ut quemque metus vel spes impulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
electionem
electio: Auswahl, EN: choice, selection
excusati
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
impulerat
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
inconstantia
inconstans: unbeständig, unbeständig, EN: changeable, fickle
inconstantia: Unbeständigkeit, EN: changeableness fickleness
eundi
ire: laufen, gehen, schreiten
Legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nam
nam: nämlich, denn
nominati
nominare: nennen, ernennen
permiserat
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
remanendi
remanere: zurückbleiben, bleiben
senatus
senatus: Senat
spes
spes: Hoffnung
substituti
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum