Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  084

Quae composita credebantur de crispino, quia interfectus erat, de ceriale, ut interficeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.l am 20.11.2014
Es wurde geglaubt, dass über Crispinus, weil er getötet worden war, und über Cerialis, damit er getötet würde, Dinge zusammengesponnen worden seien.

von ida864 am 01.08.2016
Diese Geschichten wurden erfunden: über Crispinus, weil er bereits tot war, und über Cerialis, weil man ihn tot haben wollte.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
credebantur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
crispino
crispum: EN: crepe (cloth)
quia
quia: weil
interfectus
interficere: umbringen, töten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
ceriale
ceria: EN: beverage made from grain
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
interficeretur
interficere: umbringen, töten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum