Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  061

Suetonio luccio telesino consulibus antistius sosianus, factitatis in neronem carminibus probrosis exilio, ut dixi, multatus, postquam id honoris indicibus tamque promptum ad caedes principem accepit, inquies animo et occasionum haud segnis pammenem, eiusdem loci exulem et chaldaeorum arte famosum eoque multorum amicitiis innexum, similitudine fortunae sibi conciliat, ventitare ad eum nuntios et consultationes non frustra ratus; simul annuam pecuniam a p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea948 am 28.06.2014
Während des Konsulats von Suetonius und Luccius Telesinus war Antistius Sosianus, der, wie ich zuvor erwähnte, wegen beleidigender Gedichte über Nero verbannt worden war. Als er erfuhr, dass Denunzianten belohnt wurden und der Kaiser so schnell bereit war, Menschen hinzurichten, wurde er unruhig und begierig, zu handeln. Er befreundete sich mit Pammenes, einem anderen Verbannten am selben Ort, der für seine Fähigkeiten in der Astrologie berühmt und daher mit vielen Kontakten versehen war. Sosianus näherte sich ihm, da sie ähnliches Schicksal teilten, in der Überzeugung, dass der ständige Strom von Boten und Beratungen bei Pammenes nützlich sein könnte. Er erfuhr auch von einer jährlichen Zahlung von [Text bricht ab]

von alessio.904 am 02.04.2014
Im Konsulat von Suetonius Luccius Telesinus wurde Antistius Sosianus, der, wie ich sagte, für verleumderische Verse gegen Nero mit Verbannung bestraft worden war, nachdem er erfuhr, dass diese Ehre den Denunzianten zuteilwurde und der Herrscher so bereit zum Blutvergießen war, unruhigen Geistes und nicht säumig, Gelegenheiten zu ergreifen, gewinnt Pammenes für sich, einen Verbannten vom selben Ort und berühmt für chaldäische Künste und daher mit vielen Freundschaften verbunden, durch die Ähnlichkeit des Schicksals, in dem Glauben, dass Boten und Beratungen, die zu ihm kamen, nicht vergebens waren; gleichzeitig jährliches Geld von P.

Analyse der Wortformen

suetonio
sus: Sau, Schwein (27)
suere: nähen, sticken, stechen (1)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (1)
tonium: EN: tone (1)
telesino
telis: EN: fenugreek (herb) (1)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc (1)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
factitatis
factitare: gewöhnlich machen (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
neronem
nero: Nero (81)
carminibus
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel (81)
probrosis
probrosus: beschimpfend (81)
exilio
exilium: Exil, Verbannung (81)
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
multatus
multare: bestrafen, strafen (81)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig) (81)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
honoris
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt (81)
honor: Ehre, Amt (81)
honorus: ehrevoll, ehrevoll (1)
indicibus
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof (81)
tamque
que: und (81)
tam: so, so sehr (3)
promptum
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed (27)
promere: hervorholen (1)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
caedes
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht (81)
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen (1)
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker (1)
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz (81)
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen (81)
inquies
inquies: ruhelos, ungeduldig (81)
inquiam: sagen, sprechen (1)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (81)
animo: (1)
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
occasionum
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit (81)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs (81)
segnis
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive (81)
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
dem: Gemeinschaft, Volk (1)
dare: geben (1)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (1)
loci
locum: Ort, Stelle (81)
locus: Stelle, Platz, Ort, Region (81)
logos: Wort, Witz (1)
exulem
exul: verbannt, banished person (81)
exulare: verbannt sein (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
chaldaeorum
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, people of south Assyria (81)
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk (81)
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen (1)
arte: eng, dicht, straff (1)
famosum
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned (81)
eoque
que: und (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (9)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
eo: dahin, dorthin, desto (1)
eare: gehen, marschieren (1)
multorum
multi: Menge, Vielzahl (81)
multus: zahlreich, viel (81)
multum: Vieles (9)
amicitiis
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends (81)
innexum
innectere: umflechten, umschlingen (81)
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation (81)
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück (81)
sibi
sibi: sich, ihr, sich (81)
conciliat
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden (81)
ventitare
ventitare: oft kommen (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
consultationes
consultatio: Beratung, Anfrage (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich (81)
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln (1)
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen (81)
ratus: berechnet, gültig (1)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan (81)
annuam
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year (81)
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken (1)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital (81)
a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
p
P: Publius (Pränomen) (9)
p: (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum