Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  050

Servavitque ordinem fortuna, ac seniores prius, tum cui prima aetas extinguuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.w am 03.09.2016
Und Fortuna bewahrte die Ordnung, und zuerst die Älteren, dann werden jene, denen das erste Alter gehört, ausgelöscht.

von luke939 am 25.03.2018
Das Schicksal folgte seiner üblichen Ordnung: Zuerst starben die Alten, dann die Jungen.

Analyse der Wortformen

Servavitque
que: und
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
extinguuntur
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum