Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  130

Contra qui opperiendum domi censebant, de ipso thrasea eadem, sed ludibria et contumelias imminere: subtraheret auris conviciis et probris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa831 am 05.06.2017
Im Gegenteil, diejenigen, die meinten, er solle zu Hause warten, sprachen über Thrasea selbst das Gleiche, wobei Spott und Schmähungen drohten: Er solle seine Ohren von Beschimpfungen und Vorwürfen abwenden.

von marina8961 am 03.11.2015
Im Gegensatz dazu rieten jene, die empfahlen, zu Hause zu bleiben, Ähnliches über Thrasea, warnten jedoch, dass Spott und Beleidigungen bevorstünden: Er solle aufhören, all den Beschimpfungen und Kritiken zuzuhören.

Analyse der Wortformen

auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contumelias
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
conviciis
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
de
de: über, von ... herab, von
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ludibria
ludibrium: Spielerei, Spielball
opperiendum
opperiri: EN: wait (for)
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
subtraheret
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum