Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  109

Catonem, ita nunc te, nero, et thraseam avida discordiarum civitas loquitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.925 am 25.01.2018
Wie einst die Menschen von Cato sprachen, so spricht nun die konfliktsüchtige Gesellschaft von dir, Nero, und von Thrasea.

von mio.x am 28.09.2013
Wie einst Cato, so jetzt du, Nero, und Thrasea - die nach Zwietracht gierige Stadt spricht von euch.

Analyse der Wortformen

avida
avidus: begierig, gierig, gefräßig
Catonem
cato: EN: Cato
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
discordiarum
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
nero
nere: spinnen
nero: Nero
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum