Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  108

Secessionem iam id et partis et, si idem multi audeant, bellum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.y am 15.06.2018
Eine Abspaltung sei sowohl einer Fraktion eigen als auch, wenn viele dasselbe wagen, ein Krieg.

von emily.h am 19.07.2022
Dies ist sowohl eine Abspaltung und, wenn viele andere dasselbe wagen, bedeutet es Krieg.

Analyse der Wortformen

Secessionem
secessio: das Abseitsgehen, secession
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
audeant
audere: wagen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum