Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  089

Cuius pretio nihil additum est, quamvis ducentas ferme naves portu in ipso violentia tempestatis et centum alias tiberi subvectas fortuitus ignis absumpsisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumpsisset
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
Cuius
cuius: wessen
ducentas
ducenti: zweihundert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fortuitus
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nihil
nihil: nichts
portu
portus: Hafen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subvectas
subvectare: herbeischaffen
subvehere: hinaufführen
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tiberi
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
violentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum