Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  083

Sic quoque optimam fortunam orandam, ut pedes confectus spatiis itinerum alacrem et facilitate camporum praevenientem equitem adsequeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsequeretur
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
alacrem
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
optimam
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
camporum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
confectus
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
facilitate
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
orandam
orare: beten, bitten um, reden
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
praevenientem
praevenire: zuvorkommen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum