Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (8)  ›  351

Ergo instanti minitantique renidens scaevinus neminem ait plura scire quam ipsum, hortaturque ultro redderet tam bono principi vicem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
hortaturque
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
instanti
instans: unmittelbar, dringend, EN: eager
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
minitantique
minitare: drohen (etwas zu tun)
neminem
nemo: niemand, keiner
plura
plus: mehr
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
minitantique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redderet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
renidens
renidens: EN: shining, gleaming
renidere: strahlen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
tam
tam: so, so sehr
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum