Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  300

Idem subrio flavo adsistenti adnuentique, an inter ipsam cognitionem destringeret gladium caedemque patraret, renuit infregitque impetum iam manum ad capulum referentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.902 am 04.09.2015
Derselbe Mann verweigerte dem blonden Wächter, der daneben stand und nickte, ob er während der Verhandlung sein Schwert ziehen und das Gemetzel vollbringen sollte, und brach die Bewegung dessen, der bereits die Hand zum Schwertgriff führte.

von karla.836 am 29.08.2018
Er schüttelte den Kopf gegenüber dem blonden Wächter, der in der Nähe stand und signalisierte, ob er sein Schwert ziehen und die Tötung während der Verhandlung selbst selbst durchführen sollte, und hielt ihn damit ab, just als dieser bereits die Hand zum Schwertgriff führte.

Analyse der Wortformen

idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls (1)
flavo
flavus: blond, gelb (9)
adsistenti
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend (9)
adnuentique
adnuere: zunicken (9)
que: und (3)
an
an: etwa, ob, oder (81)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein (81)
destringeret
destringere: abstreifen (81)
gladium
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert (81)
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden (1)
patraret
patrare: vollbringen (81)
renuit
renuere: sich weigern (81)
infregitque
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen (81)
que: und (81)
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten) (81)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister (1)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
capulum
capulum: EN: sword-hilt/handle, tomb, scacophagus (81)
capulus: Handhabe, Handhabe, Sarg, tomb, scacophagus (9)
referentis
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum