Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  273

Sed mirum quam inter diversi generis ordines, aetates sexus, dites pauperes taciturnitate omnia cohibita sint, donec proditio coepit e domo scaevini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.u am 07.07.2024
Erstaunlich, wie unter verschiedenen Ständen, Altersgruppen, Geschlechtern, Reichen und Armen alles durch Schweigen zurückgehalten wurde, bis der Verrat im Hause Scaevinus begann.

Analyse der Wortformen

aetates
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cohibita
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cohibitus: EN: restrained
dites
dis: Götter, reich, wohlhabend
ditare: beschenken, bereichern
diversi
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
proditio
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
taciturnitate
taciturnitas: Stillschweigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum