Interim cunctantibus prolatantibusque spem ac metum epicharis quaedam, incertum quonam modo sciscitata neque illi ante ulla rerum honestarum cura fuerat, accendere et arguere coniuratos; ac postremum lentitudinis eorum pertaesa et in campania agens primores classiariorum misenensium labefacere et conscientia inligare conisa est tali initio.
von musa.m am 30.06.2014
Inzwischen zögerten sie und schwankten zwischen Hoffnung und Furcht, als eine gewisse Epicharis, unsicher, auf welche Weise sie sich erkundigt hatte und der zuvor keine Sorge um ehrenwerte Angelegenheiten beschieden war, begann, die Verschwörer anzufeuern und zu kritisieren; und schließlich, angewidert von ihrer Trägheit und während sie sich in Kampanien aufhielt, versuchte sie, die Anführer der misenischen Flotte zu untergraben und sie durch gemeinsames Wissen mit einem solchen Beginn zu verbinden.
von dilara.b am 15.02.2022
Inzwischen, während die Verschwörer zwischen Hoffnung und Furcht schwankten, begann eine Frau namens Epicharis, die auf unbekannte Weise von dem Plan erfahren hatte, obwohl sie zuvor kein Interesse an politischen Angelegenheiten gezeigt hatte, sie zum Handeln zu drängen und ihre Zögerlichkeit zu kritisieren. Schließlich, frustriert von ihrer Langsamkeit, reiste sie nach Kampanien und versuchte, die führenden Offiziere der Flotte in Misenum zu gewinnen, indem sie sie von Beginn an zu Mittätern der Verschwörung zu machen suchte.