Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  242

Initium coniurationi non a cupidine ipsius fuit; nec tamen facile memoraverim, qui primus auctor, cuius instinctu concitum sit quod tam multi sumpserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio8997 am 31.05.2020
Der Beginn der Verschwörung entsprang nicht seiner eigenen Begierde; dennoch könnte ich nicht leicht sagen, wer der erste Urheber war, durch dessen Anstiftung das in Bewegung gesetzt wurde, was so viele aufgriffen.

von nikita9943 am 03.04.2019
Die Verschwörung begann nicht aus seiner persönlichen Ehrsucht; und ich würde es schwer finden zu sagen, wer sie zuerst initiierte oder durch wessen Einfluss diese Bewegung ausgelöst wurde, der sich so viele anschlossen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
concitum
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitus: schnell, reißend, spurring on
coniurationi
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
cuius
cuius: wessen
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
instinctu
instinctus: Anreiz, fired
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
memoraverim
memorare: erinnern (an), erwähnen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sumpserunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum