Ceterum urbis quae domui supererant non, ut post gallica incendia, nulla distinctione nec passim erecta, sed dimensis vicorum ordinibus et latis viarum spatiis cohibitaque aedificiorum altitudine ac patefactis areis additisque porticibus, quae frontem insularum protegerent.
von celine.w am 10.05.2015
Von den verbliebenen Teilen der Stadt, die den Brand überlebten, wurden diese nicht planlos und willkürlich wiederaufgebaut, wie es nach den gallischen Bränden geschehen war. Stattdessen wurden die Straßen sorgfältig angelegt, die Wege breit gestaltet, die Gebäudehöhen begrenzt, Freiflächen geschaffen und Säulenhallen hinzugefügt, um die Vorderfassaden der Wohnblöcke zu schützen.
von luis912 am 24.06.2024
Darüber hinaus wurden die Teile der Stadt, die den Brand überlebten, nicht wie nach den gallischen Bränden ohne Unterscheidung und zufällig wieder errichtet, sondern mit abgemessenen Straßenanordnungen und breiten Straßenräumen, mit eingeschränkter Gebäudehöhe, mit freigelegten Flächen und mit hinzugefügten Säulengängen, die die Vorderseite der Wohnblöcke schützten.