Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  181

Igitur in stagno agrippae fabricatus est ratem, cui superpositum convivium navium aliarum tractu moveretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippae
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
aliarum
alius: der eine, ein anderer
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabricatus
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moveretur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
navium
navis: Schiff
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratem
ratis: Floß, Schiff
stagno
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, EN: alloy of sliver and lead, EN: pool, lake, lagoon, expanse of water
superpositum
superponere: daraufsetzen
tractu
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum