Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (3)  ›  121

Nuper clausum tigranen, post paetum legionesque, cum opprimere posset, incolumes dimisisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clausum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimisisse
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
opprimere
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
paetum
paetus: blinzelnd, EN: having cast in the eye, squinting slightly
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
legionesque
que: und

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum